MENURUT ANDA, BLOG INI ?

Sunday, 26 December 2010

Benarkah Menurut Bible Yahweh Tidak Menciptakan Kejahatan?


evil = kejahatan
http://en.wikipedia.org/wiki/Evil
‎Terjemahan mana yang benar?
Check “sumber aslinya” Isaiah 45:7 dalam Hebrew
יוצר אור ובורא חשך עשה שלום ובורא רע אני יהוה עשה כל-אלה
Translit
Yotzer owr wa bore` choseka oseh shalom wa בורא bore’ (kal participle poel) רע ra’ anniy yahweh oseh kol elleh.
ברא
bore’- bara’ a primitive root; (absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes):– choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
Bandingkan dengan Gen 1: 1
בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
Translit
bere’syit ברא bara` (kal preterite) elohim et ha samayim wa et ha aretz
1:1 Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. TB
רע
ra` from ‘ra`a`’ ; bad or (as noun) evil (natural or moral):– adversity, affliction, bad, calamity, + displease(-ure), distress, evil((- favouredness), man, thing), + exceedingly, X great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine ra’ah; as adjective or noun.).
Bandingkan dengan Genesis 2:9
ויצמח יהוה אלהים מן-האדמה כל-עץ נחמד למראה וטוב למאכל ועץ החיים בתוך הגן ועץ הדעת טוב ורע
2:9 wa yatsamach yahweh elohim min ha adama kol etz nechamad lemaro`eh wa thowb lema akal wa etz chayyim betowka ha gan wa et ha da’at thowb wa רע ra’
2:9 Lalu TUHAN Allah menumbuhkan berbagai-bagai pohon dari bumi, yang menarik dan yang baik untuk dimakan buahnya; dan pohon kehidupan di tengah-tengah taman itu, serta pohon pengetahuan tentang yang baik dan yang jahat.
So, menurut yang tertulis dalam Hebrew bible Yahweh menciptakan kejahatan.
Kurang yakin?
Check bagaimana pembaca PL menterjemahkan ayat itu dalam kitab Septuagint yang diyakini sebagai terjemahan PL tertua.
45:7 εγω ο κατασκευασας φως και ποιησας σκοτος ο ποιων ειρηνην και κτιζων κακα εγω κυριος ο θεος ο ποιων ταυτα παντα
Translit
EGO O KATASKEUASAS FOS KAI POIESAS SKOTOS O POION EIRENEN KAI KTIZON KAKA EGO KURIOS O THEOS O POION TAUTA PANTA.
I am he that prepared light, and formed darkness; who make peace, and create evil; I am the Lord God, that does all these things. (EC Marsh)
ktizon -ktizo probably akin to ktaomai (through the idea of proprietorship of the manufacturer); to fabricate, i.e. found (form originally):–create, Creator, make.
Bandingkan
Mark 13:19 εσονται γαρ αι ημεραι εκειναι θλιψις οια ου γεγονεν τοιαυτη απ αρχης κτισεως ης εκτισεν ο θεος εως του νυν και ου μη γενηται
Translit.
Mark 13:19 esontai gar ai emerai ekeinai thlipsis oia ou gegonen toiaute ap arches ktiseos es ektisen o theos eos tou nun kai ou me genetai
13:19 Sebab pada masa itu akan terjadi siksaan seperti yang belum pernah terjadi sejak awal dunia, yang diciptakan Allah, sampai sekarang dan yang tidak akan terjadi lagi.
kaka – kakos apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas poneros properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious:–bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
Matt 24:48
24:48 εαν δε ειπη ο κακος δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ελθειν
translit.
ean de eipe o kakos doulos ekeinos en te kardia autou chronizei o kurios mou elthein
24:48 Akan tetapi apabila hamba itu jahat dan berkata di dalam hatinya: Tuanku tidak datang-datang, (Perhatikan – kurios= tuan bukan Tuhan)
So, jelas menurut apa yang tertulis dalam Septuagint Kurios O Theos menciptakan kejahatan.[Jones

No comments:

Post a Comment

tinggalkan komentar dan nama anda